NiceDie.it

Affronta la tua giornata con una sana risata
Parole straniere

Parole straniere

Anglicismi, Francesismi, Ispanismi e i più rari Germanismi i prestiti linguistici e cioè l'assimilazione di elementi, di solito lessicali, da un'altra comunità, sono un fenomeno che accompagna lo sviluppo della società umana nella storia. Idee nuove e cose nuove esigono parole nuove; ed è naturale che una comunità che porta idee e cose nuove le trasmetta ai popoli con cui viene in contatto, insieme alle parole a esse collegate.
La storia è ricca di esempi. Basterà ricordare la quantità di parole greche assimilate dal latino; il numero dei vocaboli germanici disseminati da un capo all'altro dell'Europa all'epoca delle grandi migrazioni; i termini arabi –e non solo quelli legati direttamente alla religione islamica– diffusi in tutto il mondo musulmano. E poi, la penetrazione, un po' in tutte le lingue europee, di voci italiane durante il Rinascimento, spagnole nei Seicento, francesi nel Settecento. Il fenomeno si accentua ancora nell'Ottocento con l'avvento della rivoluzione industriale e la parallela diffusione di termini inglesi legati soprattutto all'industria e al commercio, per divenire massiccio nel Novecento, specialmente dopo la seconda guerra mondiale, quando non più soltanto l'Inghilterra ma ancor più il Nord America diffondono in tutto il resto del mondo, con parole inglesi, le grandi novità della scienza, della tecnica, della vita associativa. La facilità dei contatti, la radio, la televisione, le canzoni, lo sport, i più intensi scambi culturali, non fanno che accrescere questa ondata di parole straniere, soprattutto inglesi, che si abbatte, in misura senza precedenti, sulle altre lingue.

In un'epoca come la nostra, caratterizzata da una fitta rete di scambi comunicativi e di contatti interlinguistici a livello planetario, niente di più normale che le parole legate a fatti di particolare risonanza mondiale viaggino da una lingua all'altra. Dinanzi a ciò, i dizionari non possono che essere incompleti e inevitabilmente in ritardo. E' il caso di pasdaran, parola dell'iranico moderno, dal significato di guardiani e spesso presente nei testi facendo ricorso alle virgolette o al corsivo.

Dal 2000 ad oggi, l'uso di termini inglesi nella lingua italiana scritta è aumentato del 773% in base ad una rilevazione condotta su un campione di 58 milioni di parole prodotte da aziende italiane.

In questa rubrica vogliamo districarci in questo mondo complicato e spesso crudele (perché gioca brutti scherzi anche ai più eruditi).

Se vuoi approfondire leggi il nostro Articolo Zero

un primo piano di un seno non troppo grande ma che strizzato e sollevato fa la sua bella figura

Push-up

Inglese - Pronuncia: pusc-ap.

Etimologia

Il termine Push-up è composto da (to) push che deriva dal latino pulsare = "spingere" + up = "su", "in alto" che invece deriva dal proto germanico con lo stesso significato.

Significato
  • Il Push-up nel settore dell’abbigliamento intimo femminile, è un reggiseno che, grazie alla particolare imbottitura, conformazione ed altre tecniche, stringe e alza il seno: pubblicizzare un nuovo modello di push-up.
  • Il termine Push-up viene usato in senso generale per qualsiasi capo che svolga analoga funzione di sostegno o conformazione: uno slip push-up per tenere su i glutei.

Una splendida ragazza avanti a tutto l'armamentario di microfono e relativi smorzatori e filtri

Podcasting

Inglese, pronuncia: podcastein.

Etimologia

L'anglicismo Podcasting deriva direttamente dall'omonimo inglese ed è composto da Pod  = "baccello", "contenitore" + (broad)casting  ="trasmissioni radio".

Significato
  1. Il podcasting è l'insieme delle tecnologie, dei prodotti e delle operazioni relative alla produzione, postproduzione, stoccaggio su server e download (automatico o manuale) di file di qualsivoglia natura (detti podcast), tramite un'infrastruttura di trasmissione dati (mondiale o locale) e un programma (APP) o apparecchiatura specifica (lettore MP3), client, chiamato "aggregatore" o in inglese feed reader. I contenuti disponibili tramite podcasting sono in genere file audio (soprattutto) e video, anche se non esiste preclusione tecnica verso alcun tipo di file (esempio audiolibri). La fruizionalità dei file podcast non è legata ad un sistema operativo né ad alcun browser, apparecchiatura o app specifica, inoltre i contenuti di un podcast si possono sia consultare che scaricare dal sito o dal server che li contiene, in quest'ultimo caso, salvandoli nella memoria di un dispositivo per la riproduzione successiva anche in assenza di collegamento dati (per esempio in metropolitana).
  2. Per estensione è indicato come podcast anche la singolo canale diffuso via Internet e scaricabile.
  3. Podcaster invece è chi produce podcast.

Un fotogramma del film lesorcista, la bambina posseduta

Horror

Sostantivo, inglese, pronuncia horror.

Etimologia

L'anglicismo italiano Horror deriva dal latino horror = "orrido", "macabro".

Significato

L'horror e quel genere letterario o spettacolo cinematografico che mirano a provocare sensazioni di paura o di orrore. In particolare l'horror è il filone cinematografico del genere drammatico al quale appartengono quei film che abbiano come protagonisti personaggi orribili, spaventosi, oppure violenti e privi di ogni senso di umanità.

una foto artistica, si vede una ragazza in pantaloncini sulla cyclette di cui si vede solo il manubrio

Cyclette

Sostantivo, Francese, Pronuncia sicklèt.

Etimologia

Il termine francese Cyclette è composto da Cycle che deriva dal latino cyclus = "cerchio" + -ette = (suffisso diminutivo).

Significato

La Cyclette è una bicicletta speciale senza ruote, utilizzata a scopo ginnico. Le versioni elaborate sono provviste di strumentazione, che permette di attuare un programma di esercizio fisico misurabile e prefissabile nonché di sistemi di monitoraggio delle funzioni cardiache.

una serie di pietanze in vaschette di alluminio ed un sacchetto di carta

Take-away (takeaway)

Sostantivo, Inglese, pronuncia: tèik eué.

Etimologia

La locuziobe Take away e composta da (to)take = "portare" + away = "via".

Significato
  • Un Take away è un locale che prepara cibo da asporto.
  • Per estensione Take away è anche il servizio offerto da alcune pizzerie o ristoranti che, oltre al consumo nel locale, preparano le pietanze in confezioni da asporto: una tavola calda con il take-away.
Pagina 3 di 160

Web Traffic (solo Italia)

Per il momento Oggi83
Ieri1128
Settimana Scorsa7981
Mese Scorso30186
Da Gennaio 2015 (2.0)2024300

Google-PageRank Checker
Powered by CoalaWeb

Log in/Log out